суббота, 25 апреля 2009 г.

Как я учила кану (полезные ссылки)

РЕСУРСЫ

Для начала я перечислю сайты, книги и программы, которыми я пользовалась, изучая хирагану и катакану. Надо сказать, перелопатила я ресурсов очень много, но тут я перечисляю только те, которые могла бы порекомендовать другим. В каждой категории я расположила пункты в порядке убывания их полезности (для меня).

On-line ресурсы для изучения каны

1. Teach Yourself Japanese - это основной ресурс, которым я пользовалась. Написания символов каны показаны безо всяких завитушек и утолщений, а так, как мы пишем ручкой или карандашом. Даны объяснения нюансов звучаний, есть аудиофайлы. Есть дополнительная информация о языке. Кроме того, это всё можно скачать на диск и пользоваться без подключения к интернету (на главной странице есть ссылка на zip-ы).

2. Самоучитель японского языка - тут дано самое краткое и толковое объяснение звучания кан (см. урок 12), но написания я отсюда не брала. Есть пару упражнений с ответами. Считаю, что прочесть уроки на этом сайте - самый лучший способ первого контакта с японским перед началом его серьёзного изучения.

3. Японский язык онлайн - на этом ресурсе есть прописи для языка, если лень изготовить их самостоятельно, и можно посмотреть расположение кан в клеточках прописей. Озвучка кан есть, но пользоваться ей мне показалось неудобным. (!) Порядок написания черт двух кан не такой, как в большинстве других источников.

4. Learn The Kana - самый удобный ресурс для прослушивания звучания кан - при нажатию на значок, ты просто слышишь звук, ничего не открывается в pop-up окошке, и, тем более, звуковой файл не нужно скачивать для прослушки. Кроме того, на этом ресурсе предлагается 1-2 мнемонических правила для каждой каны (правда, нацеленные на англоязычную аудиторию) и есть раздел "Similar Hiragana/Katakana", где акцентируется внимание на различиях похожих кан.

On-line ресурсы для тестирования знания каны

5. David Hallgren's Japanese Page - понравился мне больше всех остальных, на которые я натыкалась. Тут можно потестировать знание обеих азбук или каждой в отдельности, или даже определённых рядов. Печатаю я вслепую, так что этот тест прохожу со скоростью пулемёта.

6. Real Kana - то же, что и №5, но наблюдаются некоторые тормоза в работе теста.

7. Henrik Theiling's Script Teacher - тут можно потренироваться в знании каны, используя несколько разных шрифтов. Пару шрифтов изменяют вид значков почти до неузнаваемости, поэтому полезно подготовить себя к тому, как они могут выглядеть в разных текстах.

8. Learn Japanese - мне особенно показалось полезной возможность потренироваться без ромадзи, а только хирагана <-> катакана.

Offline ресурсы

9. "A guide to learning Hiragana and Katakana" by Henshall and Takagaki - из этой книги я использовала только упражнения, а также описание дополнительных звуков кан и различных нюансов письма каной.

10. "Hiragana and Katakana Worksheets" (Meguro Language Center) - тоже использовала только для упражнений. Ответы есть, но идут отдельным файлом.

11. "Remembering The Kana" (Part 1 - Hiragana, Part 2 - Katakana) by Heisig - эта книга представляет интерес для меня тем, что в ней даны мнемонические правила для запоминания кан, однако очень малая часть их подходит для русскоязычных людей.

Soft (программы)

12. Let's Learn Japanese - Hiragana and Katakana
Плюсы:
  • не нужно искать значение в списке
  • тренировка проходит очень быстро и легко, особенно если умеешь печатать по-английски вслепую. То есть эта программа похожа на ресурсы №5 и №6, только интернет не нужен.
Минусы:
  • нет озвучки
  • тренируется только распознавание кан, а не их воспроизведение
13. KanaTutor
Плюсы:
  • есть озвучка всех кан
  • конфигурируемый тест (можно отключить ромадзи, оставив только аудио, но лучше не отключать, а то половину звуков не разобрать)
  • тренирует вспоминание кан по звучанию + ромадзи (большинство тестов тренируют чтение кан по их изображению)
Минусы:
  • поиск ответов занимает слишком большое количество времени
  • очень сложно различить некоторые звуки (чи-джи, к-г, х-б-п, ре-бе, дзу звучит ближе к дю или рю)
  • не тестируются смягчения (кя, мя и т.п.)
  • писание кан мышкой - извращение, эту часть программы можно смело опускать
14. japalpha4.1
Плюсы:
  • можно потестировать по-настоящему полный алфавит, включая смягчения
Минусы:
  • нет озвучки
  • вариантов ответа довольно много, а тест на время, так что много времени уходит на поиск ответа в списке; лучше было бы, если бы был полный алфавит, и всегда в одном и том же порядке.
  • тестирует только чтение кан (kana -> romaji), а не вспоминание (romaji -> kana)
Разное

15. Распечатанные прописи и ручка - "пилите, Шура, пилите!". При изучении каждой новой каны я писала как минимум одну строчку этого символа. А если не получалось, то писала ещё несколько строчек, до тех пор, пока не начинало получаться.

16. Hiragana and Katakana Flash Cards - до того, как я понаходила программы и online тесты, карточки (я распечатывала их на обычных листах, не не картоне) очень помогали. Но понятно, что с программами надёжнее.

ПРОЦЕСС

Сначала я придумывала мнемонические правила для запоминания каждой каны из одного или двух рядов, которые я наметила выучить в этот день. Для этого я использовала ресурсы №4 и №11 - в поисках вдохновения :). Затем я использовала ресурсы №1, 2 и 3 для изучения написания и звучания каждой каны. После этого вперёд и с песнями №15. Потом я просила кого-нибудь из близких мне людей немного подиктовать мне в произвольном порядке все каны, которые я уже знаю.

Все остальные пункты, описанные выше, - для тестирования, я их использовала лишь после изучения всей азбуки, и тогда же читала дополнительную информацию о различных нюансах написания и звучания кан (в основном ресурсы №9, 1 и 2).

***

Ух ты, я и не осознавала, сколько я ресурсов использовала, пока не перечислила их тут. А сколько же я времени потратила на то, чтобы выбрать их из множества других - даже представить страшно! Как говорится: "Охота пуще неволи." :)

17 комментариев:

  1. Добрый день, Ольга! Первое, что хотелось бы сказать - это спасибо за интересный и полезный (ну как для меня) пост. Я тоже начал самостоятельно недавно изучать японский, и надо сказать дается пока с большими трудностями, но главное терпение и желание. Хотелось бы задать парочку вопросов - интересно на сколько легко проходит самостоятельное изучение данного языка у Вас, и сколько времени в день Вы уделяете этому?! Заранее спасибо. С уважением, Виктор.

    ОтветитьУдалить
  2. Здравствуйте, Виктор.

    На данный момент я только-только закончила изучение каны и ещё не приступила к систематическому изучению языка (всё ещё нахожусь в стадии выбора пособия, лидирующие кандидаты - Genki, Minna no Nihongo и Japanesepod101), поэтому могу говорить лишь о своём опыте изучения каны. Хирагана и особенно катакана дались мне относительно легко, возможно потому, что я придумала свои мнемонические правила для всех символов. На дневную дозу изучения каны (5-10 символов) у меня уходило в среднем, я думаю, не более часа-полутора. Конечно, можно было бы изучить кану гораздо быстрее, но, во-первых, я учу японский ради своего удовольствия и поэтому не хочу форсировать события, а во-вторых, у меня есть склонность к перфекционизму (что я считаю своим недостатком), что заставляет меня учить всё основательно.

    Что на данном этапе представляет для меня трудность - это определение своих дальнейших шагов в изучении японского. Я трачу по-настоящему большое количество времени на то, чтобы читать в интернете информацию об изучении языков вообще и японского в частности, пытаясь найти наилучший способ его изучения. Конечно же, универсального рецепта не существует. Поэтому те, кто ходит на курсы имеют в этом отношении фору - им даётся учебник, уже выбранный за них, им остаётся только заниматься по нему. В общем, я поставила себе крайний срок определения дальнейшего курса учёбы - завтра (в крайнем случае монетку подброшу :) ). Планирую тратить на изучение языка в день около полутора-двух часов, но как мне будет на самом деле удобно я определю лишь опытным путём. Впрочем, я обо всём буду писать в этом блоге.

    Виктор, мне было бы интересно узнать, на каком этапе вы находитесь и какими пособиями пользуетесь. Спасибо.

    ОтветитьУдалить
  3. Добрый вечер, Ольга!

    Сначало отвечу на вопрос по поводу того, на какой стадии изучения языка нахожусь я. Так как я начал изучать его недавно, то продвинулся тоже не очень далеко. А именно изучил хирагана и катакана, и приступил к изучению фонетики.

    Нужно сказать я нахожусь в некоторой растерянности, так как возникает некоторое ощущение, что движусь в нужном направлении, но немного неправильно (такое ощущение, как-будто после хирагана и катакана нужно например не за фонетику браться, а за морфологию или что-то еще). Тоесть не знаю как правильно построить методику. Конечно когда есть учитель, выданы учебники и каждый раз тебе все время подсказывают - это одно, но придерживаюсь некоторой мысли, что когда изучать будешь сам - тебе откроется больше, чем тому кто занимается с учителем (ведь за его "спиной" можно чего-то не увидеть).

    Касательно того какими материалами я пользуюсь.

    1. Некоторые книги: Александр Вурдов - "Японский для души", несколько книг - Головнин, Нечаева.
    2. Интернет ресурс - http://www.japanese-page.kiev.ua
    3. Offline ресурсы - два диска:
    а) Japanese Platinum (обучающая программа);
    б) Japanese Platinum DeLuxe (обучающая программа).

    Собственно это все мое богатое пособие на данный момент. Я понял одну важную мысль, что нужно точно определить по какой тропинке изучать это без сомнения интереснейший язык.

    Японский язык я изучаю тоже для себя, очень интересно. Вообще увлекаюсь культурой Японии и ее традициями. Это увлечение появилось еще давно, когда побывал на выставке нэцке, которая проходила в рамках "японской осени" у нас в городе. С тех пор перечитал про культуру и историю Японии не одну книгу, смотрел фильмы Курасавы. И в один день понял что реально хочу выучить японский.

    Кстати, а форумы относительно этой темы - почти полностью находятся в тиши, редко кто сейчас там отписывается, посему очень приятно найти единомышленника в этом вопросе :) ... А на Ваш блог набрел вчера ночь случайно, когда просматривал возможность появления новых материалов, честно не ожидал...

    С уважением, Виктор.

    ОтветитьУдалить
  4. Здравствуйте, Виктор. Мне тоже очень приятно найти единомышленника.

    Кстати, в посте Minna no Nihongo я поместила свои соображения по поводу дальнейшего направления в изучении японского. Возможно вам будет интересно.

    То, что вам так интересна Япония, является очень хорошей мотивацией к изучению языка. У меня совсем небольшие познания о культуре и традициях Японии, но я планирую в (недалёком) будущем найти и почитать что-нибудь на эту тему. Но не раньше, чем я начну больше времени уделять изучению самого языка :)

    ОтветитьУдалить
  5. Спасибо Вам большое за блог! Нашла много ценных советов для начинающих изучать японский язык. :) Пользовалась до этого JapanesePod101(7 дней бесплатных), хирагану начала изучать там... 7 дней бесплатного пользования закончились, была расстроена, что так и не успела доучить... Но тут нашла ссылку #5 - David Hallgren's Japanese - это же тоже самое, что и JapanesePod!! ;)
    Вобще хирагану я доучила с помощью Kodansha's Hiragana Workbook, там постепенное изучение символов с прописью и с использованием символов в словах. Довольна. ;) Перехожу к катакане теперь. :)
    Кстати, вопрос: Ольга, а как Вы тренируетесь в чтении этой самой каны? Только с помощью Minha no Nihongo? Потому что символы то запомнить не проблема, а вот когда дело доходит до чтения, читать получается настолько медленно. :(

    ОтветитьУдалить
  6. beautyofthunder, сначала я выучила все символы хираганы, а потом уже начала тестировать знание сразу всей азбуки. В т.ч. были упражнения, где нужно было читать слова, написанные хираганой. И у меня тоже сначала чтение шло ОЧЕНЬ медленно, но к окончанию прохождения всех упражнений читать я стала просто медленно (без очень :) ).

    Потом я начала заниматься по Minha no Nihongo. Одно из положительных качеств этого учебника - то, что в нём нет ни ромадзи, ни киридзи. Хочешь не хочешь, а приходится читать кану. Так что безо всяких специальных тренировок я уже читаю кану гораздо быстрее.

    ОтветитьУдалить
  7. Здравствуйте! Можно у вас узнать? Где можно найти книги на японском языке, желательно пока-что для малышей. Чтоб я могла уже тренироваться и привыкать к огромным текстам. Заранее спасибо вам!

    (Japanese Platinum Курс японского языка - программа, которая учит меня. Там и озвучка, и правила, и диалоги, и словарь с возможностью поурочно выучивать слова.... Просто сказка!)
    Харуки

    ОтветитьУдалить
  8. Харуки, я ответила вам в посте Читать или не читать?. Спасибо за хороший вопрос :)

    ОтветитьУдалить
  9. Ольга, мне кажется, лучше, что можно сделать для изучения любого иностранного языка - это как можно скорее начать его использовать (например, для общения, просмотра фильмов, слушания песен, чтения книг и т.д.)

    ОтветитьУдалить
  10. Совершенно верно, но сначала нужно заложить какую-то минимальную базу.

    ОтветитьУдалить
  11. Здравствуйте. Интересно было почитать. Нашел для себя несколько интересных моментов. Хотел лишь добавить к списку программку Anki (аналог флэш-карт). В интернете есть много для нее пользовательских наборов, и можно создавать свои.
    Попробуйте!
    С уважением, Игорь.

    ОтветитьУдалить
  12. Спасибо, Игорь, мне известна программа Anki. Но на момент написания статьи эта программа была сыровата: с большим количеством багов и проблемами совместимости наборов от версии к версии. Из SRS-программ я для себя выбрала smart.fm - см. статью Интервальное повторение и smart.fm

    ОтветитьУдалить
  13. Здравствуйте, Ольга! Я только начинаю изучать катакану. Мне хотелось бы узнать: у слов, написанных катаканой, произношение почти как у русских слов, или я ошибаюсь?

    ОтветитьУдалить
  14. Произношение японских слов не зависит от того, написаны они катаканой, хираганой или кандзи. В целом, японские звуки во многом похожи на звуки русского языка.

    ОтветитьУдалить
  15. Здравствуйте, Ольга. Недавно увлёкся изучением языка и начал изучать кату. В интернете нашёл программу KANAniziation, она постепенно заменяет в русском тексте слоги на символы хириганы или катаканы, тоесть к концу текста он весь будет заменён на символы. Хотелось бы спросить, эффективна ли такая методика или лучше просто заучивать символы?
    С уважением, Андрей.

    ОтветитьУдалить
  16. Здравствуйте, Андрей. Чтобы выучить кану нужно не только запомнить произношение каждого символа, но и научиться по произношению вспомнить соответствующий значок. И если серьёзно заниматься японским, то ещё нужно уметь писать символы каны, т.е. знать порядок и направление черт каждого значка (и не только в теории, но и на практике).

    Вышеупомянутая методика постепенной замены слогов может помочь научиться читать символы каны, но она неэффективна для умения вспоминать значок по его произношению. К тому же, если читать русский текст, написанный каной, можно привыкнуть к неправильному (русскому) произношению.

    Тем не менее, вместо того, чтобы заучивать кану "в лоб" я рекомендую пользоваться мнемоническими правилами. Например теми, которые я придумала для себя и описала в постах Мнемонические правила для хираганы и Мнемонические правила для катаканы.

    ОтветитьУдалить
  17. Спасибо! А есть какие нибудь рекомендации по изучению кандзи? с чего начать, какие чаще используются и прочее. и существует ли какой нибудь худо-бедный словарь чтобы японские слова были написаны каной а перевод на русском(можно и на английском, но не желательно)

    ОтветитьУдалить