вторник, 11 августа 2009 г.

Урок 1 - задания

Сегодня я выполняла задания к уроку 1 из MNN I. Ответы я записывала каной на бумажке, чтобы заодно попрактиковаться в письме. Задание №3 я усложнила: не просто слушала и ставила крестик (ложь) или кружочек (истина), но записывала весь диалог со слуха. Этот опыт показал, что разбираю я на слух хорошо, но вот при письме иногда допускаю ошибки.

Для тех, у кого нет китайского софта к MNN, в котором всё удобно озвучено и ответы заполняются, когда наводишь на соответсвующий пробел мышкой, сообщаю, что аудио к заданиям находится на CD4 (да, нелогично), а тексты заданий (- этого в софте нет, только аудио) и ответы - в конце основного учебника.

Проходя задание №1, я обратила внимание, что в диалоге:
- あなたはサントスさんですか。 (Вы г-н Сантос?)
- いいえ, サントスじゃありません。(Нет, я не Сантос.)
отвечающий не добавил суффикс さん к имени "Сантос". В грамматическом комментарии к уроку написано: "говорящий не может использовать さん с собственным именем", но с определённой точки зрения "Сантос" - не его имя. Наверное, это правило лучше перефразировать в "говорящий не может использовать さん, говоря о себе".

Ещё я заметила, что в задании №2 фраза "мне 29 лет" произносится как にじゅうです, хотя в упражнениях выше (см. упр. B7 п. 2) и согласно приложению IV. Счётные суффиксы (колонка "возраст") это должно быть にじゅうきゅうさいです. Я не утверждаю, что первый вариант неправилен. Я просто пока не могу объяснить, почему он правилен. Вернусь к этому примеру позже, когда буду лучше знать язык.

Также сегодня я разбиралась со вспомогательными материалами к MNN I, но об этом я напишу отдельно.

Потратила на всё часа 3, наверное.

0 коммент.:

Отправить комментарий